17.04.2025. » 14:53 | ACDC


Konferencija povodom predstavljanja analize istraživanja – „Glas jezika: Praćenje primene srpskog jezika u lokalnim institucijama“



Severna Mitrovica, 17. april 2025. – Nevladina organizacija Centar za zastupanje demokratske kulture (ACDC) organizovala je konferenciju povodom predstavljanja analize istraživanja sprovedenog u okviru projekta „Glas jezika: Praćenje primene srpskog jezika u lokalnim institucijama“. Cilj događaja bio je predstavljanje ključnih nalaza istraživanja o upotrebi srpskog jezika u lokalnim institucijama i otvaranje šire diskusije o sprovođenju jezičkih prava na Kosovu.

konferencija-povodom-predstavljanja-analize-istrazivanja-glas-jezika-pracenje-primene-srpskog-jezika-u-lokalnim-institucijama
FOTO: ACDC

Panelisti na događaju bili su: Slaviša Mladenović – bivši poverenik za jezike, Skender Sadiku – predstavnik lokalne samouprave Severna Mitrovica i Andrea Todić – menadžerka projekta, NGO ACDC.

Na početku događaja, Andrea Todić predstavila je rezultate istraživanja koje je sprovedeno u Severnoj Mitrovici i Leposaviću, korišćenjem tri metodološke celine: Online anketa, Pet intervjua sa opštinskim službenicima, i Fokus grupe sa ukupno 40 ispitanika.

Ključni nalazi istraživanja:

  • Online anketa ukazala je na brojne prepreke u upotrebi srpskog jezika, uključujući nedostatak dokumentacije na srpskom jeziku u opštinskim institucijama, sudovima i kod notara. Takođe su primećeni nepotpuni prevodi na veb-sajtovima opština, dok u slučaju opštine Leposavić sajt uopšte ne postoji.

  • Fokus grupe su istakle ponašanje policijskih službenika kao jedan od najvećih problema – često odbijaju da komuniciraju na srpskom jeziku i izdaju kazne isključivo na albanskom jeziku.

  • Intervjui sa opštinskim službenicima pokazali su da znanje jezika nije uslov za zaposlenje, da ne postoje obuke o jezičkim pravima, a da se kao glavno sredstvo za prevod koristi Google Translate. Problemi se rešavaju ad hoc, bez sistemskog pristupa.

Preporuke istraživanja:

  • Dosledna primena Zakona o upotrebi jezika,

  • Zapošljavanje dvojezičnih službenika u skladu sa nacionalnom strukturom stanovništva,

  • Obavezni kursevi srpskog i albanskog jezika za sve zaposlene u javnim institucijama,

  • Uvođenje IT tima za podršku i automatizaciju prevoda,

  • Uvođenje oba jezika kao obaveznih predmeta u obrazovni sistem,

  • Jačanje prevodilačke podrške i digitalna dostupnost javnih servisa.

Analiza istraživanja dostupna je na veb-sajtu ACDC-a na srpskom, albanskom i engleskom jeziku.

Odbornik u Severnoj Mitrovici, Skender Sadiku, naglasio je da postoje i pozitivni primeri – pojedini službenici koriste oba jezika, pomažu korisnicima i kolegama, dok lična volja i iskustvo zaposlenih doprinose efikasnijoj komunikaciji.

Bivši poverenik za jezike, Slaviša Mladenović, ukazao je na pogoršanje situacije na severu Kosova u odnosu na prethodne godine. Kao ključne probleme naveo je penzionisanje starijih dvojezičnih kadrova i nedostatak obuka za nove službenike.

U diskusiji sa publikom zaključeno je da se jezička prava nevećinskih zajednica, uprkos postojećem zakonodavnom okviru, u praksi često krše. Institucije nisu sistemski prilagođene dvojezičnosti, što dovodi do osećaja isključenosti i diskriminacije. Ipak, spremnost pojedinaca i postojeći pozitivni primeri pokazuju da su promene moguće uz adekvatnu institucionalnu podršku.

5